USA triloogia II: 1919

Autor John Dos Passos

Tõlkija Olavi Teppan

Sisututvustus

„USA“ triloogia näol, mille omavahel seotud osad kannavad pealkirju „42. laiuskraad“, „1919“ ja „Suured rahad“, on John Dos Passos kirjutanud paljude hinnangul kõigi aegade suurima Ameerika romaani. Sel ajal kui Fitzgerald ja Hemingway kultiveerisid kirjanduskriitiku Edmund Wilsoni sõnul oma väikest põldu, võttis Dos Passos üles harida terve maailma. Tänapäeval jätkuvalt üheks 20. sajandi mõjukamaks kirjandusteoseks peetav „USA“ on ühe rahvuse ulatuslik kaleidoskoopiline portree, mis pakatab igal leheküljel ajaloost ja elust.

Triloogia teises köites „1919“ maalib Dos Passos 20. sajandi Ameerika jõulist ja ulatuslikku panoraami veelgi laiemaks, kasutades oma teedrajavat kollaaži tehnikat, eksperimenteerides taas võtetega, mis andsid inspiratsiooni tervele uuele kirjanike põlvkonnale. Raamatu taustal on USA suures ilmasõjas ning selle tegelased, kellest paljud on tuttavad juba eelmisest osast, kistakse igaüks omal moel võitluskeerisesse kaasa. Lugeja ees hargneb Chicago kirikuõpetaja tütre, hakkaja teksaslanna, noore luuletaja ja radikaalse juudi saatus, vilksamisi mööduvad teiste seas Woodrow Wilson, Theodore Roosevelt ja tundmatu sõdur.

John Dos Passos (1896–1970) on ameerika modernismi ja nn kadunud sugupõlve tähtsamaid autoreid. Ta kerkis esile 1925. aasta romaaniga „Manhattan Transfer“ (e.k Tänapäev, 2007), mille episoodilist, eksperimentaalset, „kaamerasilmalikku“ stiili arendas ta veelgi mastaapsemal panoraamil edasi oma peateoses, 1930.–1936. aastal ilmunud „USA“ triloogias, mis kujutab kaheteistkümne peategelase kaudu Ameerika Ühendriikide poliitilise ja ühiskondliku elu tähtsamaid sfääre ajavahemikul 1900–1930, töölisliikumist, äritegevust, meremeheelu, ameeriklaste osalust I maailmasõjas, sõjajärgse põlvkonna ummikseisu, Hollywoodi esiletõusu, suurt depressiooni jne.

John Dos Passose loomingu eripära teiste ameerika modernistide seas avaldub seeläbi just keskendumises üldplaanile, ühiskonnale ja ajaloole, mis on kirjanikule vahendiks, et eritleda vaheda objektiivsusega indiviidi, tema elusaatust ja psühholoogiat.

19.92 €
tk
Koolibri kood 8196
Lehekülgede arv 496
Formaat 14 × 21 cm
Köide kõva kaas
ISBN 9789985048405
Ilmumisaeg 21.01.2022
Saadavus Tartu esinduses 1
Saadavus Koolibri e-poes >5

Arvustused

Arvustus. John Dos Passos "1919"

Tõnu Karjatse, 10.07.2022 | Loe lisa

John Dos Passose USA triloogia teine raamat "1919" Olavi Teppani tõlkes ilmus kirjastuselt Koolibri tänavu kevadel, mil Euroopa südames oli alanud uus sõda. Algupäraselt 1932. aastal ilmunud romaani üheks tegelaseks on samuti sõda – esimene maailmasõda, mis haarab nii või teisiti kõiki tegevusliine.

John Dos Passose USA triloogia teine raamat "1919" Olavi Teppani tõlkes ilmus kirjastuselt Koolibri tänavu kevadel, mil Euroopa südames oli alanud uus sõda. Algupäraselt 1932. aastal ilmunud romaani üheks tegelaseks on samuti sõda – esimene maailmasõda, mis haarab nii või teisiti kõiki tegevusliine.

Triloogia esimesest romaanist "42. laiuskraad" (Tlk, Olavi Teppan. Koolibri, 2021) eristab "1919" see, et tegevustik on suuresti paisatud sõja tõttu Euroopasse, eelkõige Pariisi, mis kujuneb New Yorgi kõrval selle romaani tõmbekeskuseks.

Sõda on nagu kontrollimatu torm, vääramatu jõud, mis pillutab inimsaatuseid maailma laiali, tuues ka Dos Passose tegelastel kaasa väiksemaid pööriseid ja isiklikke kataklüsme. Sõjakeerisesse sattunud upuvad või kerkivad pinnale räsituina uutes paikades. Ühtlasi ei jäta sõda Euroopas puutumata ka neid, kes jäävad teisele mandrile. Romaani "1919" viimaste peatükkide seas olev Ben Comptoni lugu lähtub toona maailma haaranud töölisliikumise lainest, vastandudes sealjuures teravalt teiste fiktiivsete tegelaste lugudele. Compton on mitte niivõrd passiivne ega eskapistlik, kuivõrd aktiivne karakter, kes tegutseb oma ideoloogilistest ideaalidest lähtuvalt. Maailmarevolutsiooni aatest kantud Ben Comptoni liin näib ka emotsionaalselt läbi kirjutatum võrreldes näiteks väikekodanlikust ellusuhtumisest kantud seikleja Dick Savage'iga, kelle lugu annab kirjanik edasi peamiselt läbi tegevusekirjelduste.

Siinjuures ei saa unustada, et "1919" peegeldab ka Dos Passose eneseleidmise lugu. Kogu triloogia on kirjutatud ajal, mil Dos Passos avastas enda jaoks vasakpoolse maailmavaate, eeldades, et just sotsialismis ja kommunismiski peitub see miski, mis inimkonda päästaks. Seda teades võib romaanitriloogias näha ka teistsugust suundumust kui ainult nooruse seikluslik romantika: kaheteistkümne tegelase kaudu, kelle lood romaanides kohati ristuvad, annab kirjanik edasi enda kuvandi Ameerika ühiskonna kujunemisest läinud sajandi alguses ja peegeldab kapitalismi laastavat mõju inimlikul, n-ö rohujuuretasandil. Lugeja on tunnistajaks, kuidas mõned romaanitriloogia tegelastest jõuavad areneva kapitalistliku ühiskonna koorekihti, teised kukuvad põhja, ega suudagi enam tõusta.

Polegi ehk väga vale väita, et triloogial puudub kangelane, kui selle mõiste all mõelda võtmelise tähtsusega juhtfiguuri. Dos Passose karakterite kangelaslikkus ilmneb eelkõige nende püüdes ujuda vastuvoolu, saavutada oma isiklik õnn, jäädes sealjuures inimlikult väärikaks. Samas on Dos Passos eelkõige kroonik, neutraalne inimajaloo kirjapanija. Isegi kui see neutraalsuse katse läbi näha, säilitab romaan oma kiretu filtri. Ühtviisi distantseeritult on lugeja tunnistajaks tegelaste tõusudele ja langustele, ootamatutele surmadele ning õnnestumistele.

Dos Passose fragmenteeritud, lõhutud või ka tükeldatud jutustuslaad teeb lugemise mõnes mõttes hõlpsamaks. "Ringvaated", "Kaamerasilmad" ja ajalooliste tegelaskujude ülevaatlikud elulookirjeldused liigendavad mahukat romaani, andes ka lugemisele oma rütmi. "Ringvaated" on kokku pandud ajakirjanduses ilmunud pealkirjadest ja artiklilõikudest, sellele oponeerivad "Kaamerasilmad" järgivad aga poeetilist mõttevoolu laadi, olles seeläbi ka kõige isiklikumad segmendid teosest. Väljamõeldud tegelaste eluseigad annavad liha ajaloolisele luustikule, tuues unustatud ajaloo lugejale lähemale. Dos Passos kirjutab ajaloo elavaks, või teisiti öeldes, ta kirjutab aega. "USA triloogia pole sealjuures mitte ainult Ühendriikide XX alguse mentaalne kroonika, see epopöa portreteerib ka kogu ajastu inimest, kel oleks justkui üha enam võimalusi olla oma saatuse kuningas, kuid see võimalus on pigem näiline. 

Triloogia esimene osa "42. Laiuskraad" ilmus samuti Olavi Teppani tõlkes kirjastuselt Koolibri läinud aastal. Teppan on ära teinud suure töö, sest algupärandi keelekasutust on tõlke tagant isegi raske hoomata. Kohati tundub, et raamat ongi kirjutatud eesti keeles, ainult ei oska ära aimata kirjanikku. Teppan tõlgib XX sajandi alguse Ameerika kultuuri XXI sajandi Eestisse, ärgitades tõmbama mõttelisi paralleele Eesti ajaloo ja tänapäevaga. Dos Passos näitab, kuidas inimene oma põhiolemuselt ei muutu, ükskõik milliseid uusi tehnoloogilisi lahendusi ta välja ei mõtleks. 

Õigupoolest tuleks Dos Passose ajalookäsitlust lugeda järjest, kõiki kolme raamatut ette võttes. Esimese ja teise osa ilmumise aastane vahe kipub lugeja mälus kustutama ka tegevusliinide järjepidevuse, nii et teist osa hakkad lugema niiöelda nullist. Muidugi, miski ei takista juba ilmunud raamatute juurde tagasi pöördumast, kuid huvi ja soov tuttavate karakterite käekäigu kohta rohkem teada saada ei anna aega oodata. 

XXXIX EHK MIKS AMEERIKLASED ESIMESE ILMASÕJA AJAL EUROOPASSE KIPPUSID

Mariann Vendelin, 11.08.2022 | Loe lisa

John Dos Passos "USA triloogia II: 1919" oli teine raamat, mis minuga Ameerikas ringi seikles. Sarja avaosa "USA triloogia I: 42. laiuskraad" (loe blogipostitust) andis aimu suurriigist sajandivahetusel ja mulle meeldis väga, et see enne reisi loetud sai. Järjega alustasin küll alles lennukis tagasite

John Dos Passos "USA triloogia II: 1919" oli teine raamat, mis minuga Ameerikas ringi seikles. Sarja avaosa "USA triloogia I: 42. laiuskraad" (loe blogipostitust) andis aimu suurriigist sajandivahetusel ja mulle meeldis väga, et see enne reisi loetud sai. Järjega alustasin küll alles lennukis tagasiteel Eestisse.

20. sajandi algus, USA ja Euroopa. Joe, Dick, Eveline ja Anne on ameeriklased, kes erineval moel leiavad oma koha Esimeses maailmasõjas. Igaühel on oma roll, kes on eesliinil, kes tagalas, kes seilab merd kaubalaevastikus. Nende kodumaal kogub endiselt hoogu töölisliikumine, kuigi selle juhte karistatakse karmilt, samuti nagu patsifiste. Ben on ameeriklane, kes ei sõida üle Atlandi ookeani, vaid vaimustub revolutsioonijuttudest ning võtab aktiivselt meeleavaldustest osa. 

"USA triloogia II: 1919" jätkab sealt, kus eelmine osa pooleli jäi - algab I maailmasõda. Eeldasin millegipärast, et rohkem on juttu sellest, kuidas see mõjutab elu Ameerikas, aga põhitegevus viis hoopis Euroopasse, Pariisi ja Rooma. Kui eelmises raamatus olid tegelased üle Ameerika laiali, siis siin on nad rohkem koos, lubades nende lugudel omavahel põimuda. Euroopasse jõuavad ka juba tuttavad Janey, Ward ja Eleanor, aga nende toimetusi näeb ainult teiste tegelaste pilgu läbi.

Üllatav oli ka see, et sõjategevusele endale teos ei keskendu. See on lihtsalt taustaks. Rindel käib peategelastest vaid üks ja temagi ei lähe sinna sõdima. Rohkem saab lugeda sellest, kuidas ameeriklased rahulepingu allkirjastamist ootavad, kõvasti pidu panevad, armuvalus piinlevad, satuvad sekeldustesse ja rabelevad neist välja. Mul ei tekkinud ühtki lemmikut, kellele ma väga kaasa oleks elanud, aga endiselt oli huvitav lugeda, kuidas erinevad tegelased läbi elu kulgesid. Veidi küll tekitas tülgastust, kui palju oli juttu igaühega voodisse heitmisest, suguhaigustest ja rasedate hülgamisest.

Stiililt on triloogia teine osa täpselt samasugune nagu esimene ehk vahelduvad eri tüüpi peatükid. Mulle küll tundus, et oli rohkem romaaniosa ja vähem pealkirjade, uudisekatkete ja lauluridade ning mõttejoru virrvarri, sekka parajalt ülevaateid tuntud inimeste elulugudest. Kui jutustavad peatükid jälgivad peategelasi Euroopas, siis kontrastiks on pilguheidud töölisliikumisele Ameerikas, kus pea iga punane aktivist trellide taha saadetakse. Toonilt on raamat eelmisest süngem - taustaks olev sõda, jõhkrad kokkupõrked töölisliikumise ja selle vastaste vahel ning mitu peategelast leiavad õudse lõpu.


Klassikaraadio stuudios on Dos Passose teoseid eesti keelde vahendanud tõlkija Olavi Teppan.

Ivo Heinloo, 22.10.2024 | Loe lisa

Seotud tooted